Changement du language du jeu
3 participants
Halo Création :: Autres :: Discussions
Page 1 sur 1
Changement du language du jeu
Bonjours à tous,
J'écris ce post, suite à avoir passé Halo REACH dans toutes les versions possibles, en changeant le langage de mon Xbox.
J'ai simplement fais ça pour la création de deux posts dans la partie "Tutos en vrac" du forum.
Posts qui sont :
Je vais donc vous donner rapidement mon avis sur les différentes versions du jeux qui existent, car tout tester soi même reste une tache fastidieuse.
Bref, je commence.
Beaucoup de personnes passent leurs Xbox en anglais, pour de diverses raisons. (Pour la maitrise de la langue, qui est acquise, ou qui en espoir de l’être, pour entendre les voix originales, ou n'importes qu'elles autres choses.)
Après avoir essayé, je vous conseille de faire de même, ou ne serai-ce que de tenter un coup, histoire d'entendre le culte, et original, "Double Kill".
Après il n'y à pas d’intérêt particulier à entendre une variante de la bande son, je vous l'accorde, mais ça vaut quand même le coup de tenter.
Aussi, j'ai trouvé assez marrant et/ou étrange, la grosse voix (qui d’ailleurs, n'était plus aussi grosse), qui criait en Chinois ou Japonais le nom des médailles.
Pour les grands fans de cette culture là, ou encore, pour ceux qui passent constamment les jeux de combats en VO Japonaise, je vous conseille vraiment d'écouter ce que ça donne sur REACH. (Même si je sais, vous ne devez pas être légion, et que je parle peut être dans le vent.)
J'ai dis "Voix Chinoise ou Japonaise", car une de ces deux (que je n'ai pas pu distinguer), prononçait les même noms de médaille que dans la version originale, mais ce n'était pas la même personne qui parlait, un petit accent était marqué, l'accentuation syllabique était différentes.
J'ai aussi assez aimé la voix Italienne, qui change totalement de registre.
Là ce n'est plus une grosse arrivée bruyante et puissante du nom de la médaille, mais un ton assez différent. Enfin, c'est assez difficile à expliquer, c'est en Italien quoi. (Waaaaa, merci!)
Le reste des voix n'apporte rien de spécial, et si cela ne vous enchante pas plus que ça, restez dans la langue de Molière, cela ne changera rien dans votre vie.
Pour conclure ce post, je vais simplement vous mettre deux vidéos en rapport à la fameuse voix off de Halo.
Pour la première, il s'agit de Jeff Steitzer, qui n'est autre que LA voix off des médaille de la VO. Celui-ci nous dis simplement quelques noms, face à la caméra, mais, de voir une personne réelle parler comme ça, ça fait assez bizarre.
Et ensuite, une petite vidéo tirée du DVD de l'édition limitée de Halo 2, montrant une compilation des acteurs faisant les voix du jeux derrière leurs micros.
La compilation des voix (et donc la partie qui m'a tapée dans l'oeil), commence à 2min30.
Pour terminer, c'est un petit "Cadeau" pour peut etre une des personnes les plus chanceuses de ce forum.
Il s'agit juste de Jeff Steizer, qui nous dis un magnifique, OPPORTUNIST.
Lien trouvé sur cette page, proposant une petite série de mots dits par, Jeff Steizer, qui ne sont pas disponibles dans le jeux.
J'écris ce post, suite à avoir passé Halo REACH dans toutes les versions possibles, en changeant le langage de mon Xbox.
J'ai simplement fais ça pour la création de deux posts dans la partie "Tutos en vrac" du forum.
Posts qui sont :
- [OBSERVATION] Erreur de monnaie en forge.
- [OBSERVATION] Bug de prononciation de médaille. (Version Coréenne.)
Je vais donc vous donner rapidement mon avis sur les différentes versions du jeux qui existent, car tout tester soi même reste une tache fastidieuse.
Bref, je commence.
Beaucoup de personnes passent leurs Xbox en anglais, pour de diverses raisons. (Pour la maitrise de la langue, qui est acquise, ou qui en espoir de l’être, pour entendre les voix originales, ou n'importes qu'elles autres choses.)
Après avoir essayé, je vous conseille de faire de même, ou ne serai-ce que de tenter un coup, histoire d'entendre le culte, et original, "Double Kill".
Après il n'y à pas d’intérêt particulier à entendre une variante de la bande son, je vous l'accorde, mais ça vaut quand même le coup de tenter.
Aussi, j'ai trouvé assez marrant et/ou étrange, la grosse voix (qui d’ailleurs, n'était plus aussi grosse), qui criait en Chinois ou Japonais le nom des médailles.
Pour les grands fans de cette culture là, ou encore, pour ceux qui passent constamment les jeux de combats en VO Japonaise, je vous conseille vraiment d'écouter ce que ça donne sur REACH. (Même si je sais, vous ne devez pas être légion, et que je parle peut être dans le vent.)
J'ai dis "Voix Chinoise ou Japonaise", car une de ces deux (que je n'ai pas pu distinguer), prononçait les même noms de médaille que dans la version originale, mais ce n'était pas la même personne qui parlait, un petit accent était marqué, l'accentuation syllabique était différentes.
J'ai aussi assez aimé la voix Italienne, qui change totalement de registre.
Là ce n'est plus une grosse arrivée bruyante et puissante du nom de la médaille, mais un ton assez différent. Enfin, c'est assez difficile à expliquer, c'est en Italien quoi. (Waaaaa, merci!)
Le reste des voix n'apporte rien de spécial, et si cela ne vous enchante pas plus que ça, restez dans la langue de Molière, cela ne changera rien dans votre vie.
_______________________
Pour conclure ce post, je vais simplement vous mettre deux vidéos en rapport à la fameuse voix off de Halo.
Pour la première, il s'agit de Jeff Steitzer, qui n'est autre que LA voix off des médaille de la VO. Celui-ci nous dis simplement quelques noms, face à la caméra, mais, de voir une personne réelle parler comme ça, ça fait assez bizarre.
Et ensuite, une petite vidéo tirée du DVD de l'édition limitée de Halo 2, montrant une compilation des acteurs faisant les voix du jeux derrière leurs micros.
La compilation des voix (et donc la partie qui m'a tapée dans l'oeil), commence à 2min30.
Pour terminer, c'est un petit "Cadeau" pour peut etre une des personnes les plus chanceuses de ce forum.
Il s'agit juste de Jeff Steizer, qui nous dis un magnifique, OPPORTUNIST.
Lien trouvé sur cette page, proposant une petite série de mots dits par, Jeff Steizer, qui ne sont pas disponibles dans le jeux.
Dernière édition par Dente 7vL le Jeu 13 Oct 2011 - 20:49, édité 1 fois
Re: Changement du language du jeu
La version anglophone reste de loin la meilleure je trouve.
Ayo- Capitaine
- GamerTag : Ay0kage
Team : TnP ; NoRa
Messages : 502
Date d'inscription : 27/03/2011
Âge : 27
Réputation : 18
Talent : Analyser la situation
Halo favori : Halo Reach
Re: Changement du language du jeu
J'ai eu le bug où les voix de mon jonh-117 étaient anglaise en bdf sur deterré alors que le jeu est en francais, il faudrait que quelqu'un d'autre test pour voir si il a ce bug .
MwP-Spartan- Major
- GamerTag : onat97
Team : MWP <3
Messages : 781
Date d'inscription : 10/06/2010
Âge : 26
Réputation : 11
Talent : Servir à rien..
Halo favori : Halo 3
Sujets similaires
» Changement de tag...
» Comment changer de pseudo sur Halo Création ?
» Changement de couleur des grades ?
» [TRICK] Changement d'arme
» Changement de gamertag(fin de mois d'abonbement xbl gratuit)
» Comment changer de pseudo sur Halo Création ?
» Changement de couleur des grades ?
» [TRICK] Changement d'arme
» Changement de gamertag(fin de mois d'abonbement xbl gratuit)
Halo Création :: Autres :: Discussions
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|